Sau cơn mơ (Đã từng quen biết - jaa cang soeng sik - 也曾相識) (Em là duy nhất của đời anh - Nǐ shì wǒ de wé - 你是我的唯)
Sáng tác: Nhạc Hoa
Phiên bản: Sau cơn mơ
Lời Việt: Trần Long Ẩn
Trình bày: Thế Sơn
Intro: [Dm][Am]-[Bb][C][A7]-[Dm][Am]-[Bb][C][Dm]-[C]
1. [F] Một chiều nào ta [Am] quen biết nhau
Mắt em [Bb] như khung [C] trời xanh thương [F] nhớ
Cho [Bb] anh xây một [Dm] giấc mơ
[Gm] Em như mây [Bb] chiều đầu non [C] cao
2. [F] Như bông hoa nở [Dm] trắng trong rừng
Như sông [Bb] dài chờ [C] nắng bao ước [F] mơ
Trái [Bb] tim anh nao nao nỗi [Dm] buồn
Chờ [Gm] đợi, chờ [C] đợi trong nhớ [F] mong
TĐK: [F] Thế nhưng giờ đây ta [Am] phải chia lìa nhau
Hẹn kiếp [Bb] khác có biết còn gặp [C] lại nữa không?
[F] Chớ nên giận anh, anh như [Am] cánh chim bay
Về nơi [Bb] xa xôi có gió cát mịt mùng hoang [A7] vắng
ĐK: Xin giữ [Dm] lấy trái tim mình
[Bb] chớ nên buông lời trách [C] anh không trọn tình với [F] em
Giờ ta [Dm] đã chia tay rồi
[Bb] chớ nên buông lời trách [C] anh không trọn tình lứa [F] đôi
Nếu mai [Dm] này gặp nhau chớ [Am] nên làm ngơ
Nhớ phút [Dm] giây đầu tiên ta [Am] quyến luyến nhau
Trái tim [Dm] anh còn thương và [C] nhớ mãi mối [Dm] tình xưa
--------------------
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Đã từng quen biết - jaa cang soeng sik - 也曾相識
Đàm Vĩnh Lân (Alan Tam Wing Lun - 譚詠麟)
Intro: [Dm][Am]-[Bb][C][A7]-[Dm][Am]-[Bb][C][Dm]-[C]
1. 我倆到底認識過
[F] ngo loeng dou dai [Am] jing sik gwo
心底要說話有許多
sam dai [Bb] jiu syut waa [C] jau heoi [F] do
這暖暖眼神一碰
ze [Bb] nyun nyun ngaan san [Dm] jat pung
卻要顧及後果
[Gm] koek jiu gu [Bb] kap hau [C] gwo
2. 冷卻了內心灼熱
[F] laang koek liu noi [Dm] sam coek jit
身軀已在茫然跌坐
san keoi [Bb] ji zoi [C] mong jin dit [F] co
猜算你冷冷心裡
caai [Bb] syun nei laang laang [Dm] sam leoi
又有沒有再憶起我
jau [Gm] jau mut jau [Bb] zoi [C] jik hei [F] ngo
Pre-chorus: 可會恨我 那一次做錯
[F] ho wui han ngo naa [Am] jat ci zou co
沒法飛奔於當年從頭識過
mut faat [Bb] fei ban jyu dong nin cung [C] tau sik gwo
想抱著你 去解釋經過
[F] soeng pou zyu nei heoi [Am] gaai sik ging gwo
為你分擔心中無窮痛楚
wai nei [Bb] fan daam sam zung mou kung tung [A7] co
Chorus: 懷著千般失望
waai zyu [Dm] cin bun sat mong
千般失落 一再去流浪
[Bb] cin bun sat lok jat [C] zoi heoi lau [F] long
懷著一分激動
waai zyu [Dm] jat fan gik dung
一分希望 匆匆再次回望
[Bb] jat fan hei mong cung [C] cung zoi ci wui [F] mong
畢竟算是曾經努力過
bat ging [Dm] syun si cang ging [Am] nou lik gwo
分手也是曾經相識過
fan sau [Dm] jaa si cang ging [Am] soeng sik gwo
知否愛若遺失所得幾多
zi fau [Dm] ngoi joek wai sat [C] so dak gei [Dm] do
--------------------
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Em là duy nhất của đời anh - Nǐ shì wǒ de wé - 你是我的唯
Trình bày: Vu Khải Hiền (Eric Moo- 巫啟賢)
Intro: [Dm][Am]-[Bb][C][A7]-[Dm][Am]-[Bb][C][Dm]-[C]
1. 很想给你写封信
[F] hěn xiǎng gěi nǐ xiě [Am] fēng xìn
告诉你这里的天气
gào sù [Bb] nǐ zhè lǐ [C] de tiān [F] qì
昨夜的那一场电影
zuó [Bb] yè de nà yī cháng [Dm] diàn yǐng
还有我的心情
huán [Gm] yǒu wǒ [Bb] de xīn [C] qíng
2. 很想给你写封信
[F] hěn xiǎng gěi nǐ [Dm] xiě fēng xìn
却只是想想而已
què zhī [Bb] shì xiǎng [C] xiǎng ér [F] yǐ
我已经不能肯定
wǒ [Bb] yǐ jīng bù néng [Dm] kěn dìng
你是不是还会关心
nǐ [Gm] shì bù shì [Bb] huán [C] huì guān [F] xīn
Pre-chorus: 爱与不爱都需要勇气
[F] ài yǔ bù ài dū [Am] xū yào yǒng qì
于是我们都选择了逃避
yú shì [Bb] wǒ mén dū xuǎn zé [C] liǎo táo bì
爱与不爱都需要勇气
[F] ài yǔ bù ài dū [Am] xū yào yǒng qì
于是我们都选择了逃避
yú shì [Bb] wǒ mén dū xuǎn zé liǎo táo [A7] bì
Chorus: 或许你不相信
huò xǔ [Dm] nǐ bù xiāng xìn
我很满意这样的结局
[Bb] wǒ hěn mǎn yì zhè [C] yàng de jié [F] jú
或许你不相信
huò xǔ [Dm] nǐ bù xiāng xìn
我没有一丝的埋怨和悔意
wǒ [Bb] méi yǒu yī sī de [C] mái yuàn hé huǐ [F] yì
虽然你是我的最初
suī rán [Dm] nǐ shì wǒ [Am] de zuì chū
虽然你是我的最终
suī rán [Dm] nǐ shì wǒ [Am] de zuì zhōng
虽然你是我的唯一
suī rán [Dm] nǐ shì wǒ de [C] wéi [Dm] yī
------------------------------
+ Tone ca sĩ:
- Vu Khải Hiền [Dm] - Thế Sơn [Dm]
- Đàm Vĩnh Lân [Dm]
Nguồn: https://hopamviet.vn/chord/song/sau-con-mo-da-tung-quen-biet-jaa-cang-soeng-sik-em-la-duy-nhat-cua-doi-anh-n-shi-w-de-we/W8IUBWBU.html