Vì sao em ra đi (Porque et vas - Pourquoi tu vis)

Sáng tác: Nhạc Ngoại - Lời Việt: Đoàn Minh Tuấn - năm: 1976 | Nhạc Ngoại lời Việt | Điệu: Fox | kynguyen65 | 10137

b [Dm] #
x2

1. [Dm] Khi tia nắng ban mai tràn khắp phố [Gm] phường
Thành phố buồn [Dm] tênh, em đã ra [Gm] đi như chim bay xa
Bỏ anh đi [Dm] mãi [A] về nơi chốn [Dm] nào

Khi sương đêm buông rơi tràn lan khắp [Gm] nơi
Đường phố lặng [Dm] câm, em có nhớ [Gm] chăng
Khi xưa đôi ta cùng nhau chung [Dm] sống [A] giờ xa vắng [Dm] rồi!

ĐK: [Bb] Sao em thân yêu ra đi bỏ anh lẻ loi trong [Dm] xót xa
Giờ xa vắng [F] rồi, người xa vắng [A] người
[Bb] Sao em thân yêu ra đi bỏ anh lẻ loi trong [Dm] đớn đau
Giờ xa vắng [F] rồi, [A] người xa vắng [Dm] người
[A] Còn đâu bóng [Dm] hình, [A] bỏ anh đi [Dm] mãi

2. [Dm] Đêm nay em nơi đâu mình anh ngóng [Gm] trông
Lòng thấy quạnh [Dm] hiu, em biết chăng [Gm] em đêm nay mưa rơi
Lòng anh xa [Dm] vắng [A] tìm đâu tháng [Dm] ngày

Khi đêm nay qua đi bình minh nắng [Gm] lên
Dù đã thật [Dm] xa anh chỉ mong [Gm] sao khi em xa anh
Tình yêu sẽ [Dm] mãi [A] đẹp theo tháng [Dm] ngày


--------------------
Spanish version: Porque Te Vas

1. [Dm] Hoy en mi ventana brilla el [Gm] sol
Y el cora-[Dm] zón
Se pone [Gm] triste contemplando la ciu-[Dm] dad
[A7] Porque te [Dm] vas

[Dm] Como cada noche desper-[Gm] té
Pensando en [Dm] ti
Y en mi re-[Gm] loj todas las horas vi pa-[Dm] sar
[A7] Porque te [Dm] vas

Refrain: [Bb] Todas las promesas de mi amor se irán con-[Dm] tigo
Me olvida-[F]] rás, me olvida-[Dm] rás
[Bb] Junto a la estación hoy lloraré igual que un [Dm] niño
Porque te [F] vas. [A7] Porque te [Dm] vas
[A7] Porque te [Dm] vas, [A7] Porque te [Dm] vas

2. [Dm] Bajo la penumbra de un fa-[Gm] rol
Se dormi-[Dm] rán
Todas las [Gm] cosas que quedaron por de-[Dm] cir
[A7] Se dormi-[Dm] rán

[Dm] Junto a las manillas de un re-[Gm] loj
Espera-[Dm] rán
Todas las [Gm] horas que quedaron por v-[Dm] ivir
[A7] Espera-[Dm] rán


--------------------
French version: Pourquoi tu vis

1. [Dm] On t’a fait un monde trop pe-[Gm] tit
pour tes i-[Dm] dées,
pour l’appé-[Gm] tit de tes grands yeux écarquil-[Dm] lés
[A7] sur l’infi-[Dm] ni.

[Dm] Tu es prisonnière de ta mai-[Gm] son
de tes pa-[Dm] rents,
de cet a-[Gm] dulte qui te dit qu’il a rai-[Dm] son
[A7] et qui te [Dm] ment.

Refrain : [Bb] Toi, tu es née pour la folie, pour la lu-[Dm] mière,
pour des [F] pays, peuplés de [Dm] rois
[Bb] Et tu te demandes dans ta nuit de prison-[Dm] nière
pourquoi tu [F] vis, [A7] et où tu [Dm] vas.
[A7] Pourquoi tu [Dm] vis, [A7] et où tu [Dm] vas.

2. [Dm] Tu n’as pas d’avion ni de ba-[Gm] teau
pour t’en al-[Dm] ler.
Les illu-[Gm] sions qui restent sontsont dans ton ra-[Dm] deau
[A7] qui va cou-[Dm] ler

[Dm] Et pourtant tu veux de tout ton [Gm] corps
de tout ton [Dm] cœur
briser en-[Gm] fin le noir et blanc de ton dé-[Dm] cor,
[A7] vivre en cou-[Dm] leurs.


Hợp âm guitar sử dụng

Bài hát cùng thể loại
1. [Am] Chỉ mình anh, với nỗi [Em] buồn chơi vơi từng [Am] đêm buốt giá [F] Mưa rơi bên... 4547
1. Này đời tôi [Am] ơi, đừng cho mong manh quá. [G] Khi cuộc tình rơi như lá [F] Em... 10252
Mùa thu [Em] ấy em ngồi [Am] nhớ thương Tình [Em] anh nơi chốn xa ngàn [B7] phương Ngày xưa... 8121
1. [F] Mây xây [Gm] lâu đài [Bb] trên cõi [F] trùng Nhẹ nhàng như [Am] bông chuyện [Bb] thành... 16793
Intro: [F][G][Am]-[F][G][Am] 1. Khi cơn mưa rơi góc [Dm] phố [G] Từng giọt buồn, giọt [Am] mưa Em đi trong... 3523
Bài hát cùng tác giả
Version 1: Người tình mùa đông - Như Quỳnh trình bày 1. Đường vào [C] tim em ôi băng [Em]... 538832
* Popular song Happy [G] birthday to [D] you Happy birthday to [G] you Happy [G] birthday Happy [C] birthday... 216495
1. Em không mơ [Am] hoang kiếp sống trên cung [E7] hằng Em không tham lam diễm phúc trên thiên... 208667
[Em] Này bầu trời rộng lớn [Am] ơi, có [B7] nghe chăng tiếng em [Em] gọi Mẹ giờ này ở... 184151
Version 1 1. Xuân đã [Dm] đến bên em Dáng xuân tuyệt [C] vời Xuân đã [Bb] đến bên người... 148041

Bình luận 5
Đông 4 năm trước

Ad giúp cho bản Hồng Nhung, Thanh Hoa và bài gốc tiếng Pháp luôn nhé.Tks
https://chiasenhac.vn/mp3/vietnam/v-pop/tia-nang-cuoi-cung~hong-nhung~1099390.html

kynguyen65 Quản trị viên 4 năm trước

@Đông: Tựa tiếng pháp là gì bạn nhỉ

NGOC HUONG 1 tháng trước

Ad cho hợp âm bản tiếng Pháp. Tks !

Pourquoi tu vis ? Jeanette

On t’a fait un monde trop petit
pour tes idées,
pour l’appétit de tes grands yeux écarquillés
sur l’infini.

Tu es prisonnière de ta maison,
de tes parents,
de cet adulte qui te dit qu’il a raison
et qui te ment.

Refrain :
Toi, tu es née pour la folie,
pour la lumière,
pour des pays,
peuplés de rois
et tu te demandes dans ta nuit
de prisonnière
pourquoi tu vis
et où tu vas.
Pourquoi tu vis
et où tu vas.

Tu n’as pas d’avion ni de bateau
pour t’en aller.
Les illusions qui restent
sontsont dans ton radeau
qui va couler.
Et pourtant tu veux de tout ton corps
de tout ton cœur
briser enfin le noir et blanc de ton décor,
vivre en couleurs.

kynguyen65 Quản trị viên 1 tháng trước

Đã thêm phiên bản tiếng Tây Ban Nha (Spanish) và tiếng Pháp (French) rồi nhé 02 bạn @Đông & @NGOC HUONG - Cám ơn 2 bạn

NGỌC HƯƠNG 4 tuần trước

Cảm ơn Ad rất nhiều!

Nhập bình luận