Phiên bản: Lời Việt: Hy Di
Trình bày: Anh Duy
Intro:
[F][G]-
[Em][Am]
[F] Ba hồi chuông khẽ
[G] ngân
Nén
[Em] hương tàn trong thoáng
[Am] chốc
Ống tay
[F] hoạ lên tâm thức
[G] tựa con thuyền
[Em] trôi
[Am]
Đời hư
[F] ảo tìm đâu bến
[G] neo
Chấp
[Em] đua hoạ phúc khó
[Am] lường
Thân cuồng
[F] loạn, tâm đắm
[G] mê
Sao độ
[Em] kiếp qua luân
[Am] hồi thoát
[C] giấc mơ
[Am] dài
ĐK:
[F] Cơ Trời đã
[G] phân, địa Thiên
[Em] Thái định nên chữ
[Am] nhân
Giữ ân
[F] này luyện thân vấn
[G] tâm, nhìn sinh
[Am] khắc luận theo nhất nguyên
Cố tâm
[F] nghịch Thiên hoá
[G] ma, hoạ theo
[Em] đó, thành duyên phá
[Am] mê
Tự chuốc
[F] lấy ô nhơ, thế
[G] gian khinh
[Am] nhờn
[F] Thiên đạo bất
[G] dung, diệt tâm
[Em] ác tàng trong thế
[Am] gian
Dẫu bao
[F] điều còn chưa thể
[G] suy, thiện căn
[Am] sẽ trẩy nơi tối tăm
Bước chân
[F] nhẹ trên đất
[G] thiêng, người nương
[Em] pháp tựa như đảo
[Am] điên
Đoạn sinh
[F] kiếp xa nơi thế
[G] nhân ưu
[Am] phiền
[F][Gm]-
[Em][Am]-
[Dm][G]-
[C][Am]-
[F][G]-
[Em][Am]
Thân cuồng
[F] loạn, tâm đắm
[G] mê
Sao độ
[Em] kiếp qua luân
[Am] hồi thoát giấc mơ dài
ĐK:
[F] Cơ Trời đã
[G] phân, địa Thiên
[Em] Thái định nên chữ
[Am] nhân
Giữ ân
[F] này luyện thân vấn
[G] tâm, nhìn sinh
[Am] khắc luận theo nhất nguyên
Cố tâm
[F] nghịch Thiên hoá
[G] ma, hoạ theo
[Em] đó, thành duyên phá
[Am] mê
Tự chuốc
[F] lấy ô nhơ, thế
[G] gian khinh
[Am] nhờn
[F] Thiên đạo bất
[G] dung, diệt tâm
[Em] ác tàng trong thế
[Am] gian
Dẫu bao
[F] điều còn chưa thể
[G] suy, thiện căn
[Am] sẽ trẩy nơi tối tăm
Bước chân
[F] nhẹ trên đất
[G] thiêng, người nương
[Em] pháp tựa như đảo
[Am] điên
Đoạn sinh
[F] kiếp xa nơi thế
[G] nhân ưu
[Am] phiền
Phiên bản: tiếng Quan Thoại
Từ Cửu Môn hồi ức - Cí jiǔ mén huí yì - 辞九门回忆
Trình bày: Đặng Vũ Quân (等什么君)
Intro:
[F][Em]-
[F][G][C]-
[F][G]-
[Em][Am]-
[F][G][Am]
一曲定重楼
[F] yī qū dìng zhòng
[G] lóu
一眼半生筹
[Em] yī yǎn bàn shēng
[Am] chóu
看的全都是那诡谲云涌
kàn de
[F] quán dū shì nà guǐ
[G] jué yún
[Em] yǒng
[Am]
入得此门不回首
rù dé
[F] cǐ mén bù huí
[G] shǒu
无需宣之于口
wú
[Em] xū xuān zhī yú
[Am] kǒu
我对案再拜那
wǒ duì
[F] àn zài bài
[G] nà
风雨瓢泼的残陋 再聚首
fēng yǔ
[Em] piáo pō de
[Am] cán lòu
[C] zài jù
[Am] shǒu
戏子多秋 可怜一处情深旧
[F] xì zǐ duō
[G] qiū kě lián
[Em] yī chǔ qíng shēn
[Am] jiù
满座衣冠皆老朽 黄泉故事无止休
mǎn zuò
[F] yī guān jiē lǎo
[G] xiǔ huáng quán
[Am] gù shì wú zhǐ xiū
戏无骨难左右 换过一折又重头
xì wú
[F] gǔ nán zuǒ
[G] yòu huàn guò
[Em] yī zhē yòu zhòng
[Am] tóu
只道最是人间不能留
zhī dào
[F] zuì shì rén jiān
[G] bù néng
[Am] liú
误闯天家 劝余放下手中砂
[F] wù chuǎng tiān
[G] jiā quàn yú
[Em] fàng xià shǒu zhōng
[Am] shā
张口欲唱声却哑 粉面披衣叫个假
zhāng kǒu
[F] yù chàng shēng què
[G] yǎ fěn miàn
[Am] pī yī jiào gè jiǎ
怜余来安座下 不敢沾染佛前茶
lián yú
[F] lái ān zuò
[G] xià bù gǎn
[Em] zhān rǎn fó qián
[Am] chá
只作凡人赴雪月风花
zhī zuò
[F] fán rén fù xuě
[G] yuè fēng
[Am] huā
[F][G]-
[Em][Am]-
[F][G]-
[Em][Am]-
[F][G]-
[Em][Am]-
[F][G][Am]
绕过胭脂楼 打散结发扣
[F] rào guò yān zhī
[G] lóu dǎ
[Em] sàn jié fā
[Am] kòu
唱的全都是那情深不寿
chàng de
[F] quán dū shì nà
[G] qíng shēn bù
[Em] shòu
[Am]
入得此门不回首 无需宣之于口
rù dé
[F] cǐ mén bù huí
[G] shǒu wú
[Em] xū xuān zhī yú
[Am] kǒu
我对镜遮掩那风雨瓢泼的残陋 碑已旧
wǒ duì
[F] jìng zhē yǎn
[G] nà fēng yǔ
[Em] piáo pō de
[Am] cán lòu bēi yǐ jiù
戏子多秋 可怜一处情深旧
[F] xì zǐ duō
[G] qiū kě lián
[Em] yī chǔ qíng shēn
[Am] jiù
满座衣冠皆老朽 黄泉故事无止休
mǎn zuò
[F] yī guān jiē lǎo
[G] xiǔ huáng quán
[Am] gù shì wú zhǐ xiū
戏无骨难左右 换过一折又重头
xì wú
[F] gǔ nán zuǒ
[G] yòu huàn guò
[Em] yī zhē yòu zhòng
[Am] tóu
只道最是人间不能留
zhī dào
[F] zuì shì rén jiān
[G] bù néng
[Am] liú
误闯天家 劝余放下手中砂
[F] wù chuǎng tiān
[G] jiā quàn yú
[Em] fàng xià shǒu zhōng
[Am] shā
送那人御街打马 才子佳人断佳话
sòng nà
[F] rén yù jiē dǎ
[G] mǎ cái zǐ
[Am] jiā rén duàn jiā huà
怜余来苦咽下 求不得佛前茶
lián yú
[F] lái kǔ yān
[G] xià qiú bù
[Em] dé fó qián
[Am] chá
只留三寸土种二月花
zhī liú
[F] sān cùn tǔ zhǒng
[G] èr yuè
[Am] huā
Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!