Intro: [Am][Dm]-[G][C]-[F][Dm]-[Am][E7]
1. Cho [Am] em quên cơn mộng [A7] ảo xa xôi thơ ngây ngày [Dm] nào
Em quên được [G7] phút trong tay mưa bay dạt [C] dào
Ðến muôn đời [Dm6] sau em không còn [E7] nhớ yêu thương bên nhau lần [Am] đầu.
2. Cho [Am] em trao một lời [A7] cuối ăn năn quê hương tội [Dm] tình
Em xin được [G7] khóc cô đơn ôi thân phận [C] mình
Thế gian còn [Dm6] ai ? Em xin từ [E7] giã thơ ngây xuôi theo dòng [Am] đời
ĐK: Hơi men [Dm6] nồng cũng chẳng đủ [Am] say
Thêm cho [E7] đầy giấc mộng chua [Am] cay
Có [Dm] nhớ phút giây lầm [G7] lỡ uống cho thật [C] say
Uống [Am] quên ngày [Dm] mai thế gian đổi [E] thay
Quanh ta [Dm6] có [E] ai, đời còn chi trong [E] tay
3. Mai [Am] đây khi hoa tàn [A7] úa xanh xao phong ba dập [Dm] vùi
Em xin nằm [G7] xuống mang theo con tim ngậm [C] ngùi
Giấc mơ nhỏ [Dm6] nhoi đưa em vào [E7] cõi thiên thu yêu thương đời [Am] đời.
Intro: [Am][Dm]-[G][C]-[F][Dm]-[Am][E7]
1. C'est [Am] toi qui empor-[A7] tes mon coeur au firma-[Dm] ment
et qui me [G7] fais envie à chaque in-[C] stant
à chaque mo-[Dm6] ment, Il n'y a que [E7] la mort qui change mon [Am] sort [F][G]
2. C'est [Am] toi qui veux oub-[A7] lier tous nos souve-[Dm] nirs
et qui fais [G7] vite pâlir mon doux sou-[C] rire
À cause de [Dm6] toi j'entends mur-[E7] murer les feuilles jau-[Am] nies
Refrain: Dans le [Dm6] rêve tout est fleu-[Am] ri
Dans la [E7] vie tout est fi-[Am] ni
Chag-[Dm] rin, chagrin, c'est [G7] toi qui me tourmen-[C] tes
et [Am] me pour-[Dm] suis à l'infi-[E7] ni
Amour, tu [Dm6] me [E] délasisses, tu t'enfuis, tu t'en-[E7] fuis
3. A-[Am] mour, je ne peux [7] plus te voir tu sais pour-[Dm] quoi
Mais les bon-[G7] heur ne dure qu'un seul [C] soir
Il ne res-[Dm6] te que ton i-[E7] mage gravée dans ma mé-[Am] moire
C'est toi qui emportes mon coeur au firmament Et qui me fait envie a chaque instant, A chaque moment, il n'y a que la mort qui change mon sort.
Cho em trao một lời cuối ăn năn quê hương tội tình
Em xin được khóc cô đơn, ôi thân phận mình
Thế gian còn ai? Em xin từ giã thơ ngây xuôi theo dòng đời
Dans le reve tout est fleuri. Dans la vie tout est fini.
Có nhớ phút giây lầm lỡ uống cho thật say
Uống quên ngày mai, thế gian đổi thay
Quanh ta có ai, đời còn chi trong tay
Amour, je ne peux plus te voir Tu sais pourquoi!
Mais le bonheur ne dure qu'un seul soir
Il ne reste que ton image gravée dans ma mémoire
GIANG TẤU
Cho em quên cơn mộng ảo xa xôi thơ ngây ngày nào. Em quên được phút trong tay mưa bay dạt dào. Ðến muôn đời sau em không còn nhớ yêu thương bên nhau lần đầu
C'est toi qui veux oublier tous nos souvenirs
et qui fait vite palir mon doux sourire.
A cause de toi, j'entends murmurer les feuilles jaunies
Hơi men nồng cũng chẳng đủ say
Thêm cho đầy giấc mộng chua cay
Chagrin, chagrin, c'est toi qui me tourmentes
et me poursuis à l'infini.
Amour, tu me delaisses, tu t'enfuis, tu t'enfuis Mai đây khi hoa tàn úa xanh xao phong ba dập vùi. Em xin nằm xuống mang theo con tim ngậm ngùi
Giấc mơ nhỏ nhoi đưa em vào cõi thiên thu yêu thương đời đời
kynguyen65
Quản trị viên
⭐ Premium31/05/2024 19:28
Rồi nhé @Chánh Lâm
C
Chánh lâm31/05/2024 11:14
Cho thêm giọng Henry Quốc nhé
kynguyen65
Quản trị viên
⭐ Premium20/06/2023 10:44
Anh mới bổ sung Trường Kha (tone nam Em) vào rồi nhé @Châu Lezo
C
Châu Lezo20/06/2023 02:11
Sao không thấy giọng nam vậy ad ?
kynguyen65
Quản trị viên
⭐ Premium24/10/2020 22:07
@ SandDrift đã bổ sung lời bài hát tiếng Pháp theo yêu cầu của bạn
S
SandDrift24/10/2020 00:52
Làm ơn bổ thêm lời Pháp cho bài với. Cảm ơn.
C'est toi
C'est toi qui emportes mon coeur au firmament
et qui me fais envie à chaque instant
à chaque moment
Il n'y a que la mort qui change mon sort
C'est toi qui veux oublier tous nos souvenirs
et qui fais vite pâlir mon doux sourire
À cause de toi j'entends murmurer les feuilles jaunies
Dans le rêve tout est fleuri
Dans la vie tout est fini
Chagrin, chagrin, c'est toi qui me tourmentes
et me poursuis à l'infini
Amour, tu me délasisses, tu t'enfuis, tu t'enfuis
Amour, je ne peux plus te voir tu sais pourquoi
Mais les bonheur ne dure qu'un seul soir
Il ne reste que ton image gravée dans ma mémoire
A
alisa05/05/2018 17:40
Thêm bản của Kiều Nga đi ad
Cho em quên tuổi ngọc
Sáng tác: Lam Phương
Intro: [Am][Dm]-[G][C]-[F][Dm]-[Am][E7]
1. Cho [Am] em quên cơn mộng [A7] ảo xa xôi thơ ngây ngày [Dm] nào
Em quên được [G7] phút trong tay mưa bay dạt [C] dào
Ðến muôn đời [Dm6] sau em không còn [E7] nhớ yêu thương bên nhau lần [Am] đầu.
2. Cho [Am] em trao một lời [A7] cuối ăn năn quê hương tội [Dm] tình
Em xin được [G7] khóc cô đơn ôi thân phận [C] mình
Thế gian còn [Dm6] ai ? Em xin từ [E7] giã thơ ngây xuôi theo dòng [Am] đời
ĐK: Hơi men [Dm6] nồng cũng chẳng đủ [Am] say
Thêm cho [E7] đầy giấc mộng chua [Am] cay
Có [Dm] nhớ phút giây lầm [G7] lỡ uống cho thật [C] say
Uống [Am] quên ngày [Dm] mai thế gian đổi [E] thay
Quanh ta [Dm6] có [E] ai, đời còn chi trong [E] tay
3. Mai [Am] đây khi hoa tàn [A7] úa xanh xao phong ba dập [Dm] vùi
Em xin nằm [G7] xuống mang theo con tim ngậm [C] ngùi
Giấc mơ nhỏ [Dm6] nhoi đưa em vào [E7] cõi thiên thu yêu thương đời [Am] đời.
------------------
Intro: [Am][Dm]-[G][C]-[F][Dm]-[Am][E7]
1. C'est [Am] toi qui empor-[A7] tes mon coeur au firma-[Dm] ment
et qui me [G7] fais envie à chaque in-[C] stant
à chaque mo-[Dm6] ment, Il n'y a que [E7] la mort qui change mon [Am] sort [F][G]
2. C'est [Am] toi qui veux oub-[A7] lier tous nos souve-[Dm] nirs
et qui fais [G7] vite pâlir mon doux sou-[C] rire
À cause de [Dm6] toi j'entends mur-[E7] murer les feuilles jau-[Am] nies
Refrain: Dans le [Dm6] rêve tout est fleu-[Am] ri
Dans la [E7] vie tout est fi-[Am] ni
Chag-[Dm] rin, chagrin, c'est [G7] toi qui me tourmen-[C] tes
et [Am] me pour-[Dm] suis à l'infi-[E7] ni
Amour, tu [Dm6] me [E] délasisses, tu t'enfuis, tu t'en-[E7] fuis
3. A-[Am] mour, je ne peux [7] plus te voir tu sais pour-[Dm] quoi
Mais les bon-[G7] heur ne dure qu'un seul [C] soir
Il ne res-[Dm6] te que ton i-[E7] mage gravée dans ma mé-[Am] moire
Thanks
Cho em trao một lời cuối ăn năn quê hương tội tình
Em xin được khóc cô đơn, ôi thân phận mình
Thế gian còn ai? Em xin từ giã thơ ngây xuôi theo dòng đời
Dans le reve tout est fleuri. Dans la vie tout est fini.
Có nhớ phút giây lầm lỡ uống cho thật say
Uống quên ngày mai, thế gian đổi thay
Quanh ta có ai, đời còn chi trong tay
Amour, je ne peux plus te voir Tu sais pourquoi!
Mais le bonheur ne dure qu'un seul soir
Il ne reste que ton image gravée dans ma mémoire
GIANG TẤU
Cho em quên cơn mộng ảo xa xôi thơ ngây ngày nào. Em quên được phút trong tay mưa bay dạt dào. Ðến muôn đời sau em không còn nhớ yêu thương bên nhau lần đầu
C'est toi qui veux oublier tous nos souvenirs
et qui fait vite palir mon doux sourire.
A cause de toi, j'entends murmurer les feuilles jaunies
Hơi men nồng cũng chẳng đủ say
Thêm cho đầy giấc mộng chua cay
Chagrin, chagrin, c'est toi qui me tourmentes
et me poursuis à l'infini.
Amour, tu me delaisses, tu t'enfuis, tu t'enfuis Mai đây khi hoa tàn úa xanh xao phong ba dập vùi. Em xin nằm xuống mang theo con tim ngậm ngùi
Giấc mơ nhỏ nhoi đưa em vào cõi thiên thu yêu thương đời đời
C'est toi
C'est toi qui emportes mon coeur au firmament
et qui me fais envie à chaque instant
à chaque moment
Il n'y a que la mort qui change mon sort
C'est toi qui veux oublier tous nos souvenirs
et qui fais vite pâlir mon doux sourire
À cause de toi j'entends murmurer les feuilles jaunies
Dans le rêve tout est fleuri
Dans la vie tout est fini
Chagrin, chagrin, c'est toi qui me tourmentes
et me poursuis à l'infini
Amour, tu me délasisses, tu t'enfuis, tu t'enfuis
Amour, je ne peux plus te voir tu sais pourquoi
Mais les bonheur ne dure qu'un seul soir
Il ne reste que ton image gravée dans ma mémoire