Nguồn gốc bài "Yêu em bằng cả trái tim (Love me with all of your heart)"

Gửi bởi: kynguyen65 | Lượt xem: 8742

"Love Me with All Your Heart" is a popular song, based on the Spanish language song "Cuando calienta el sol". The music was written by Rafael Gaston Perez, a Nicaraguan songwriter and bandleader, and made famous first with Spanish lyrics written by the Rigual Brothers (Carlos Rigual and Mario Rigual). SDAIC, the Spanish music registry also credits the Argentine songwriter, Carlos Albert Martinoli.The English lyrics are sometimes credited to Michael Vaughn (or Maurice Vaughn) and sometimes to Sunny Skylar. The song was published in 1961. Although both the Spanish and the English versions are love songs, the lyrics are not translations of each other. The Spanish title translates as "When the sun heats (or warms) up". A version recorded by The Ray Charles Singers went to number three on the Billboard Hot 100 and spent four weeks at number one on the Pop-Standard singles chart in June 1964

"Yêu em bằng cả trái tim" là một trong những bài tình ca phổ biến phỏng tác từ bài nhạc gốc tiếng Tây Ban Nha "Cuando calienta el sol" được viết bởi Rafael Gaston Perez một trưởng nhóm nhạc người Nicaraguan. Bài hát được the Rigual Brothers (Carlos Rigual and Mario Rigual) viết lời tiếng Tây Ban Nha, ngoài ra lời bài hát cũng có sự đóng góp của Carlos Albert Martinoli một nhà sọan nhạc người  Argentine. Lời tiếng Anh được phỏng tác được cho là do Michael Vaughn (or Maurice Vaughn) và cũng có thể là Sunny Skylar một nhà soạn nhạc kiêm ca sĩ người Mỹ. Bài hát được phát hành năm 1961. Mặc dù với phiên bản tiếngTây Ban Nha hay tiếng Anh thì bài tình ca này không hẵn là bản dịch của nhau, tựa bài hát theo tiếng Tây Ban Nha có nghĩa là "Khi mặt trời sưởi ấm", bản thu âm bởi ca sĩ "The Ray Charles" từng đứng vị trí thứ 3 trong bảng xếp hạng top 100 của Billboard Hot và đứng vị trí số 1 trên bảng xếp hạng The Pop-Standard singers trong 4 tuần của tháng 6 năm 1964.

English version presented by Engelbert Humperdinck - Phần trình bài ca khúc bằng tiếng Anh của Engelbert Humperdinck 

Theo Wikipedia & Youtube

Các bài viết khác:
Tham khảo phần guitar cover ca khúc
Tham khảo phần guitar cover ca khúc "Bài không tên số 1" của Vũ Thành An qua phần trình bày của Thành Chân

Tình cờ xem được clip Thành Chân trình bày ca khúc "Bài không tên số 1", một trong những sáng tác để đời của nhạc sĩ Vũ Thành An trên youtube thấy rất hay nên viết bài này để các bạn có thể…

Tiếng đàn và nỗi lòng vị đại tướng
Tiếng đàn và nỗi lòng vị đại tướng

Dù biết chắc ngọn đèn sẽ đến lúc cạn dầu nhưng tin dữ từ Đại tướng Võ Nguyên Giáp vẫn là quá đột ngột với thiếu tướng, nhạc sĩ An Thuyên. Dòng xúc cảm dồn dập đến khiến nhạc sĩ…

Hoàn cảnh ra đời bài
Hoàn cảnh ra đời bài "Maman"

"Maman, Maman" "Mẹ ơi, mẹ" là tiết mục trong cuộc thi Eurovision Song 1969 tại Monegasque Monaco, bài hát gốc bằng tiếng Pháp thể hiện bởi ca sĩ Jean Jacques , lúc mới 12 tuổi

Nội dung bài hát trong đó ca sĩ nói với mẹ của mình. Jean Jacques đã thu…

Hợp âm ca khúc
Yêu em bằng cả trái tim (Cuando calienta el sol - Love me with all of your heart)

Version 1: [D] Yêu em, xin anh yêu [Bm] thương từ trong đáy [F#m] tim anh [G] Xin anh mang cho em tin [Em] yêu đừng cho dối [D] gian [B] [Em] Hãy hứa với em [A] rằng, nụ hôn…