Phiên bản: Lời Việt: Minh Tâm
Trình bày: Tài Linh, Mộng Na, Sỹ Be
Intro:
[Em][G]-
[Bm][D][G]
[Em] Như giấc mộng đêm
[Am] dài
Ngờ
[Bm] đâu bến tương tư
[G] sầu
[Em]Duyên tình ta ngày xưa thề
[Bm] trao bền lâu
Hẹn muôn
[C] thu ngàn
[A] kiếp không
[D] phai nhòa
Tình biệt
[G] ly cách
[Em] ngăn lệ sầu
Dang
[Bm] dở buổi tiệc
[D] vui hỏi ai không
[G] tàn
[Em] Cuộc tình này đã
[Bm] theo dòng
Trôi bến
[Am] mơ đã
[A] cách xa
[D] ta rồi.
[Em] Môi thấm mặn lệ
[Am] nhòa
Gặp nhau
[Bm] chi nói không
[G] nên lời
[Em] Ta nhìn nhau mà hồn nặng
[Bm] bao niềm đau
Cuộc từ
[C] ly nghe lòng
[A]nát tan tim
[D] sầu.
Lệ tuôn
[G]mãi phấn
[Em] hương nhạt nhòa
Phai
[Bm] úa đành quay
[D] lưng bước chân
[G] nặng buồn
[Em] Mong thời gian dịu
[Bm] tan sầu thương
Sẽ
[A] quên nỗi
[D] thương đau
[G] chất chồng
Phiên bản: tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Lời thề đã mất - Sai heoi dik nok jin - 逝去的诺言
Trình bày: Trần Tuệ Nhàn (Priscilla Chan - 陳慧嫻); Đồng Lệ (Tong Li - 童丽);
Intro:
[Em][G]-
[Bm][D][G]
相識是偶然 無奈愛心頃刻變
[Em] Soeng sik si ngau
[Am] jin, mou noi
[Bm] ngoi sam king hak
[G] bin
你在我 又或是我在你 內心曾許下諾言
[Em] Nei zoi ngo jau waak si
[Bm] ngo zoi nei, noi
[C] sam cang
[A] heoi haa
[D] nok jin.
誰說有不散筵席 誰說生死不變
Seoi
[G] syut jau
[Em] bat saan jin
[Bm] zik, seoi
[D] syut saang sei bat
[G] bin.
這份愛 讓這份愛 被流水一一沖染
[Em] Ze fan ngoi joeng
[Bm] ze fan ngoi, bei
[Am] lau seoi
[A] jat jat
[D] cung jim.
此刻共對亦無言 流露我心中淒怨
[Em] Ci hak gung deoi jik
[Am] mou jin, lau lou
[Bm] ngo sam zung cai
[G] jyun
看著你 我愁懷滿臉 淚水有如灑在面前
[Em] Hon zyu nei ngo sau waai
[Bm] mun lim, leoi
[C] seo jau jyu
[A] saa zoi min
[D] cin.
我的心怎忍說離別 凝望你輕忽走遠
Ngo dik
[G] sam zam
[Em] jan syut
[Bm] lei bit, jing mong
[D] nei hing fat zau
[G] jyun
已別去 是已別去 讓時光洗去悲怨
[Em] Ji bit heoi si
[Bm] ji bit heoi, joeng
[Am] si gwong
[D] sai heoi
[G] bei jyun.
Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!