Còn nhớ khoảng cuối thập niên 80 đầu 90 khi video clip Lambada do Kaoma trình bày được phổ biết thì ngay lập tức nó đã chinh phục được trái tim hàng triệu tín đồ âm nhạc khắp thế giới. Video clip được thu hình trên bãi biển thuộc quần đảo Cocos ở thành phố Trancoso , ở bang Bahia , Brazil có sự góp mặt của bộ đôi vũ công trẻ của Brazil là Chico & Roberta
Nhạc và lời bài hát Lambada (Chorando se foi) của Kaoma tình bày thực ra là một phiên bản phỏng tác từ bài hát "Llorando se fue" do nhóm nhạc pop của Bolivia là Los Kjarkar sáng tác và trình bày lần đầu tiên vào năm 1981. Lambada (Chorando se foi) sau đó đã được đã được các thành viên sáng lập Los Kjarkas là Gonzalo và Ulises hợp pháp hóa vào băm 1985.
Lambada (Chorando se foi) của Kaoma hát bằng tiếng Tây Ban Nha thực sự đã gây được tiếng vang trên khắp hành tin và được cover với hàng chục phiên bản bằng nhều thứ tiếng khác nhau trong đó có Việt Nam, Để giúp cho các bạn hiểu rõ hơn nội dung của bài này, chúng tôi đã sưu tầm và đưa lên đây bản dịch của trang mylyric.net để các bạn có thể tham khảo
Bản dịch tiếng Anh:
Now he's gone away. Only man who's ever made me cry
Not so far away. Far enough to make me wanna die
Crying over me is what he's gonna be
When he's hit by the need of my love
Crying he will be when he's dreaming of me
And decides that he needs what once was
All the memories. Follow me wherever I may go
Haunting melodies. Playing in the night to let me know
Dance along with me, with the sun and the sea
Only love makes one feel so sublime
Do a dance for me to a love fantasy
That for one precious moment was mine
(danca lambada!)
Crying he will be when he's thinking of me
And concedes to the need to be loved
Crying he will be when he's dreaming of me
And decides that he needs what once was
Dance along with me, Mister Sun, Mister Sea
Keep the feeling so strong and so tender
Do a dance for me to a love fantasy
Just for one day of total surrender
Ay-ay-ay... Danca lambada!
Bản dịch tiếng Việt:
Giờ thì anh ấy đã đi xa. Người đàn ông duy nhất từng làm cho tôi khóc
Không quá xa. Chỉ xa đủ để làm cho tôi muốn chết đi
Anh ấy rồi sẽ tiếc rẻ về cho tôi mà coi
Khi anh ta cần đến tình yêu của tôi
Anh ta sẽ khóc khi mơ về tôi
Và quyết định rằng anh ấy cần những gì một thời đã có
Tất cả những kí ức. Theo tôi dù tôi có đi đâu
Những giai điệu ám ảnh. Trỗi lên trong đêm để cho tôi biết
Nhảy với tôi nào, với mặt trời và biển cả
Chỉ có tình yêu mới làm người ta thật siêu phàm
Hãy nhảy cho tôi, vì một ảo ảnh tình yêu
Cho một thời khắc quý báu từng là của tôi
(Nhảy lambada!)
Anh ta sẽ khóc khi nghĩ về tôi
Và thừa nhận anh ta cần được yêu
Anh ta sẽ khóc khi mơ về tôi
Và quyết định rằng anh ta cần những gì từng có
Hãy nhảy với tôi, Mặt Trời, Biển Cả
Hãy giữ cảm xúc thật mạnh mẽ và thật dịu dàng
Hãy nhảy cho tôi, vì một ảo ảnh tình yêu
Chỉ cho một ngày của sự đầu hàng hoàn toàn
Ay-ay-ay... Nhảy lambada!
Lượt dịch từ Wikipedia & MyLyric.net