Phiên bản: Lời Việt: Nguyễn Ngọc Thiện
Trình bày: Phương Thanh
1.
[G] Khi gặp nhau em là
[Em] tia nắng sớm
[C] Nắng trên cao ươm lên từng
[Em] chiếc lá rất
[D] say
[G] Khi gặp nhau em là
[Em] cơn gió mát
[C] Đến ru em cho anh vào
[Em] giấc ngủ
[D] say
TĐK:
[Em] Vẫn biết với anh em không là
[C] bướm nên không biết cho chăng
[Em] Vẫn biết với anh em như vầng
[C] trăng
ĐK: Và ta
[G] hãy đến với nhau trong đời
[D] ta
[Am] Em như mặt trời, một đời cho
[C] nhau nồng ấm cuộc
[D] tình
Và ta
[G] hãy đến với nhau một lần
[D] thôi
[C] Cho em một
[D] lần, một lần yêu
[G] anh đến muôn đời
[D][C]
Phiên bản: Ảo tưởng
Lời Việt: Chu Minh Ký
Trình bày: Khánh Duy
1.
[G] Em đừng cho anh niềm
[Em] tin dối trá
[C] Hãy cho anh giấc mơ đầu
[Em] đôi mắt thơ
[D] ngây
[G] Em dịu êm như hoàng
[Em] hôn lắng xuống
[C] Ðến bên anh ru tâm hồn
[Em] bao giấc mơ
[D] tiên
TĐK:
[Em] Hãy đến cho nhau những ân tình những
[C] mê say tháng ngày dài
[Em] Hãy đến bên nhau chung say mộng
[C] mơ
ĐK: Người yêu
[G] hỡi anh vẫn luôn mơ về
[D] em
[Am] Môi em thơm nồng làm anh say
[C] men tình ái bao
[D] ngày
Chợt anh
[G] nhớ khi tiếng yêu chưa kịp
[D] trao
[C] Em đã xa
[D] rồi còn đâu nữa
[G] tan giấc mộng vàng
[D][C]
Phiên bản: tiếng Quan Thoại (Cantonese version)
Phải chăng tôi thật sự trắng tay - Shì fǒu wǒ zhēn de yī wú suǒ yǒu - 是否我真的一無所有
Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang - 王傑)
Intro:
[Em][D][C]-
[Em][D][C]-
[G]
1. 天 上 飞 过 是 谁 的 心
[G] tiān shàng fēi guò shì
[Em] shuí de xīn
海 上 漂 流 的 是 谁 的 遭 遇
[C] hǎi shàng piāo liú de shì
[Em] shuí de zāo
[D] yù
受 伤 的 心 不 想 言 语
[G] shòu shāng de xīn bù
[Em] xiǎng yán yǔ
过 去 未 来 都 像 一 场 梦 境
[C] guò qù wèi lái dōu xiàng
[Em] yì chǎng mèng
[D] jìng
Pre-chorus: 痛 苦 和 美 丽 留 给 孤 独 的 自 己
[Em] tòng kǔ hé měi lì liú gěi
[C] gū dú de zì jǐ
未 知 的 旋 律 又 响 起
[Em] wèi zhī de xuán lǜ yòu xiǎng
[C] qǐ
Chorus: 是 否 我 真 的 一 无 所 有
shì fǒu
[G] wǒ zhēn de yì wú suó
[D] yǒu
黑 暗 之 中 沉 默 地 探 索 你 的 手
[Am] hēi àn zhī zhōng chén mò dì
[C] tàn suǒ nǐ de
[D] shǒu
是 否 我 真 的 一 无 所 有
shì fǒu
[G] wǒ zhēn de yì wú suó
[D] yǒu
明 天 的 我 又 要 到 哪 里 停 泊
[C] míng tiān de
[D] wǒ yòu yào dào
[G] nǎ lǐ tíng bó
2. 多 少 冷 漠 我 都 尝 尽
[G] duō shǎo lěng mò wǒ
[Em] dōu cháng jìn
多 少 回 忆 藏 在 我 的 眼 底
[C] duō shǎo huí yì cáng zài
[Em] wǒ de yán
[D] dǐ
遥 远 的 你 是 否 愿 意
[G] yáo yuǎn de nǐ shì
[Em] fǒu yuàn yì
为 我 轻 轻 点 起 一 丝 暖 意
[C] wéi wǒ qīng qīng diǎn qǐ
[Em] yì sī nuǎn
[D] yì
Phiên bản: tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Không còn gì cả - jat mou so jau - 一無所有
Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang - 王傑)
Intro:
[Em][D][C]-
[Em][D][C]-
[G]
1. 怎会栖所在这空间
[G] zam wui cai so zoi
[Em] ze hung gaan
一片空景的是我的恐惧
[C] jat pin hung ging dik si
[Em] ngo dik hung
[D] geoi
黑暗之中回望伸手
[G] hak ngam zi zung wui
[Em] mong san sau
只信轻轻触觉你的脸庞
[C] zi seon hing hing zuk gok
[Em] nei dik lim
[D] pong
Pre-chorus: 空虚的心里影着多少的畏惧
[Em] hung heoi dik sam leoi jing zyu
[C] do siu dik wai geoi
当初的美梦也离开
[Em] dong co dik mei mung jaa lei
[C] hoi
Chorus:是否我 真的一无所有
si fau
[G] ngo zan dik jat mou so
[D] jau
心中怨恨难道要继续不断逃
[Am] sam zung jyun han naan dou jiu
[C] gai zuk bat tyun
[D] tou
是否我 真的一无所有
si fau
[G] ngo zan dik jat mou so
[D] jau
不知那日才能够拥得所有
[C] bat zi naa
[D] jat coi nang gau
[G] jung dak so jau
[D][C]
2. 多少凄酸益试得多
[G] do siu cai syun jik si dak
[Em] do
多少尖酸的话亦都听过
[C] do siu zim syun dik waa
[Em] jik dou ting
[D] gwo
亲爱的你是否甘心
[G] can ngoi dik nei si
[Em] fau gam sam
给我一点心里暖的爱意
[C] kap ngo jat dim sam leoi
[Em] nyun dik ngoi
[D] ji
Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!