Thưa bạn,
Một thời chiến tranh đã qua, gia tài của mẹ lúc ấy ... dưới con mắt của TCS và có lẽ một số người miền Nam cố níu lại bản sắc đang mờ nhạt nhạt dần của một giống người trong chiến tranh. Dù đúng dù sai dù có lỗi thời, có lẽ ta cũng nên thể hiện nguyên văn ... của nó.
...
Gia tài của mẹ một bọn lai [Em] căng
Gia tài của [D] mẹ một lũ bội [G] tình
...
Lai "căn" là cội rễ như trong 落葉歸根 [lạc diệp qui căn: lá rụng về cội] chớ không phải là căng như "trương" hay phì căng ra.
...
Có nhiều lời tiếng Anh nhưng lời dưới đây có thể dùng để hát được vì đúng nhịp:
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, left for her child,
A mother's fate, a land defiled.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, bones left to dry,
And graves that fill a mountain high.
Refrain:
Teach your children to speak their minds.
Don't let them forget their kind--
Never forget their kind, from old Viet land.
Mother wait for your kids to come home,
Kids who now so far away roam.
Children of one father, be reconciled.
Có nhiều lời tiếng Anh nhưng lời dưới đây có thể dùng để hát được vì đúng nhịp:
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, left for her child,
A mother's fate, a land defiled.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day,
A mother's fate, bones left to dry,
And graves that fill a mountain high.
Refrain:
Teach your children to speak their minds.
Don't let them forget their kind--
Never forget their kind, from old Viet land.
Mother wait for your kids to come home,
Kids who now so far away roam.
Children of one father, be reconciled.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day.
A mother's fate, our fields so dead,
And rows of homes in flames so red.
A thousand years of Chinese reign.
A hundred years of French domain.
Twenty years fighting brothers each day.
A mother's fate, her kids half-breeds,
Her kids filled with disloyalty.
02. Yêu bền bỉ - Erik & Freaky & Benny
03. Hoa nở bên đường - Quang Đăng Trần
05. Đời đắng cho cuộc tình - Trương Phi Hùng
07. Không là gì nhưng là tất cả - La Công
08. Anh thôi nhân nhượng - An Clock
11. Cứ để cho em - Hồ Quỳnh Hương
12. Anh em thua một chữ tiền - Hà Vĩnh Trung
13. Biết ơn đời cho ta có nhau - La Công
14. Thời gian sẽ chữa lành tất cả - Lâm Phúc
15. Tàn đêm thương nhớ - Anh Như
16. Cảm ơn vì đã không đợi em - LyLy
17. Con tim anh thay đổi - Thủy Lê