Phiên bản: Lời Việt: Lala Trần
Trình bày: Lala Trần
Intro:
[Dm][Gm]-
[C][F]-
[Bb][Gm]-
[E7][A7][Dm]
1. Một mình với đêm
[Dm] tối lạc loài tim hơi
[D7] ấm thoáng
[Gm] qua
Để nhận lấy chua
[C] xót vì giờ toàn cô
[F] đơn với
[A7] ta
Ngậm một chút men
[Dm] đắng vào lòng rượu cay hay
[D7] khóe mắt
[Gm] cay
Người
[Bb] đã cho tôi câu
[E7] hứa
[A7] trên môi
2. Giờ người đã quay
[Dm] bước để lại một con
[D7] tim héo
[Gm] khô
Từng chìm đắm trong
[C] những hẹn thề mà giờ đây
[F] sao chỉ mỗi
[A7] tôi
Ngột ngạt đến cay
[Dm] đắng tận cùng còn người dường
[D7] như chẳng
[Gm] quen
Đến
[Bb] với tôi như
[A7] cánh chim
[Dm] phêu bạt
TĐK: Lòng sao vẫn
[Bb] mãi
[C] chẳng thoát ra cơn
[Am] si mê tình
[Dm] ái
Tình là
[Bb] chi
[Gm] lòng
[Eb] người có
[A7] chi
ĐK: Người giờ xa
[Dm] khuất ở cuối đêm tối một mình ta
[D7] vẫn đơn
[Gm] côi
[C] Kẻ bâng quơ đôi lời còn người tính
[F] mãi không
[A7] thôi
Một lần ta
[Dm] nhấp môi uống cạn để rồi say
[D7] mãi thiên
[Gm] thu
Đến cuối
[Bb] cuộc đời ta vẫn không
[A7] buông tha những
[Dm] dối lừa
Phiên bản: tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Dạ khúc nửa vầng trăng - Yuè bàn xiǎo yè qǔ - 月半小夜曲
Lý Khắc Cần (Hacken Lee - 李克勤)
Intro:
[Em][Am][D][C][B7]-
[Em][Am][B7][Em]
1. 仍然倚在失眼夜 望天边星宿
Réng rán yǐ zài
[Em] shī yǎn yè wàng tiān
[E7] biān xīng
[Am] sù
仍然听见小提琴 如泣似诉再挑逗
Réng rán tīng jiàn
[D] xiǎo tí qín rú qì
[G] sì sù zài tiāo
[B7] dòu
为何只剩一弯月留在我的天空
wéi hé zhī shèng
[Em] yī wān yuè liú zài wǒ
[E7] dí tiān
[Am] kōng
这晚以后音讯隔绝
Zhè
[C] wǎn yǐ
[F#7] hòu yīn xùn
[B7] gé jué
2. 人如天上的明月 是不可拥有
Rén rú tiān shàng
[Em] dí míng yuè shì bù
[E7] kě yōng
[Am] yǒu
情如曲过只遗留 无可挽救再分别
Qíng rú qū guò
[D] zhī yí liú wú kě wǎn
[G] jiù zài fēn
[B7] bié
为何只是失望 填密我的空虚
Wéi hé zhī shì
[Em] shī wàng tián mì wǒ
[E7] dí kōng
[Am] xū
这晚夜没有吻别
Zhè
[C] wǎn yè
[B7] méi yǒu
[Em] wěn bié
仍在说永久 想不到是借口
Réng zài shuō
[C] yǒng
[D] jiǔ xiǎng bù
[Bm] dào shì jiè
[Em] kǒu
从未意会要分手
Cóng wèi
[C] yì
[Am] huì yào
[F] fēn
[B7] shǒu
Chorus: 但我的心每分每刻仍然被她占有
Dàn wǒ dí
[Em] xīn měi fēn měi kè réng rán bèi
[E7] tā zhān
[Am] yǒu
她似这月儿仍然是不开口
[D] Tā sì zhè yuè ér réng rán shì
[G] bù kāi
[B7] kǒu
提琴独奏独奏著:明月半倚深秋
Tí qín dú
[Em] zòu dú zòu zhù: míng yuè bàn
[E7] yǐ shēn
[Am] qiū
我的牵挂 我的渴望 直至以后
Wǒ dí qiān
[C] guà wǒ dí kě
[B7] wàng zhí zhì
[Em] yǐ hòu
Phiên bản: tiếng Nhật (Japanese version)
Halfmoon serenade – Dạ khúc nửa vầng Trăng
ハーフムーン・セレナーデ "月半小夜曲
Trình bày: Naoko Kawa
Intro:
[Em][Am][D][C][B7]-
[Em][Am][B7][Em]
1. あなたのもとへ 届くなら
Anata no
[Em] moto e todo-
[Am] ku nara
水面に散った 金の枯れ葉を
Minamo ni
[D] chitta kin no
[G] kareha
[B7] wo
風つまびく音符にして 想い伝える
Kaze tsuma-
[Em] biku onpu
[Am] ni shite o-
[C] moi-
[F#7] tsutae-
[B7] ru
2. 月の雫を 左手に
Tsuki no
[Em] shizuku wo
[Am] hidarite ni
涙でそっと ひとつにつなぐ
Namidade
[D] sotto hitotsuni
[G] tsuna-
[B7] gu
好きな人と結ばれたい 深く祈るわ
Sukinahi-
[Em] to to musuba-
[Am] retai fu-
[C] ka-
[B7] ku ino-
[Em] ruwa
青春の雲が切れる
Seishun
[C] no
[D] kumo
[Bm] ga kire-
[Em] ru
季節抱きしめ
Kise-
[C] tsu-
[Am] daki-
[F] shi-
[B7] me
Chorus 1: 誰もみんな ひとりぼっちだから
Dare mo
[Em] minna hotori poc-
[E7] chi daka-
[Am] ra
優しさを愛おしむのね
[D] Yasashisa wo ito o-
[G] shimu no
[B7] ne
抱きしめて 遠く あなたの胸の
Dakishi-
[Em] mete tooku anata
[E7] no mune
[Am] no
命の響きに 満ちる夢※
inochi
[C] no hibiki-
[B7] ni michiru
[Em] yume
3. ふたりでいても 切なくて
Furaride
[Em] itemo setsu-
[Am] nakute
あなたの指を ぎゅっとかんだの
Anata no
[D] yubi wo gyutto
[G] kanda-
[B7] no
恋をしても男の人 迷わないのね
Koi wo shi-
[Em] temo otoko
[E7] no hi-
[Am] to ma-{C] yo-
[F#7] wanai
[B7] no ne
4. 流れ落ちた 星の輪が
Nagarete
[Em] ochita hoshi
[E7] no wa
[Am] ga
胸の泉に 波を立てれば
Mune no i-
[D] zumini namida
[G] wo tatere-
[B7] ba
欠けた月は淋しさに似て 心痛むの
Kaketa tsu-
[Em] ki wa sabishi-
[Am] sa ni nite ko-
[C] ko-
[B7] ro ita-
[Em] mu no
美しい瞳のまま
Utsuku-
[C] shi-
[D] i hito-
[Bm] mi
どうぞ愛して
no ma-
[Em] ma dou-
[C] zo
[Am] ai-
[F] shi-
[B7] te
Chorus 2: 幸福をさがす 幸福ふたり
Shiawa-
[Em] se wo sagasu shiawa-
[E7] se futa-
[Am] ri
抱きしめて生きてゆけたら
[D] Dakishimete ikite
[G] yuketa-
[B7] ra
離さないで あゝ 時の銀河に
Hanasa-
[Em] naide a, toki no
[E7] ginga
[Am] ni
流され 大人になろうとも
Nagasa-
[C] re otona
[B7] ni narou
[Em] tomo
Chưa có bình luận nào. Hãy là người đầu tiên!