Bài này chưa có lời tiếng Pháp, trong lúc chờ được duyệt đăng bài, mình đăng tạm ở đây cho những ai có nhu cầu hát tiếng Pháp nha.
LES FEUILLES MORTES
1. (RALL.....)
[Am]Oh, je voudrais tant que tu te sou-[Dm6]viennes
[E7]Des jours heureux où nous étions a-[Am]mis
[A7]En ce temps-là la vie était plus [Dm6]belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujour-[E7]d’hui.
[Am]Les feuilles mortes se ramassent à la [Dm6]pelle
[G7]Tu vois, je n’ai pas oubli-[C]é
[A7]Les feuilles mortes se ramassent à la [Dm6]pelle
Les souvenirs et les regrets au-[E7]ssi.
Et le vent du [Am]Nord les empor-[Dm6]te,
Dans la nuit [F]froide [G7]de l’ou-[C]bli.
Tu [Dm6]vois je n’ai pas oubli-[Am]é,
La chan-[B7]son que tu me chan-[E7]tais...
(SING.....)
[Am]C’est une chan-[Dm7]son [G7]qui nous res-[Cmaj7]semble,
[Fmaj7]Toi tu m’ai-[Bdim]mais [E7]et je t’ai-[Am]mais
Et nous vivions [Dm7]tous [G7]les deux em-[Cmaj7]semble,
[Fmaj7]Toi qui m’ai-[Bdim]mais, [E7]moi qui t’ai-[Am]mais.
CHORUS: Mais la [Bdim]vie sépare [E7]ceux qui [Am]s’aiment,
Tout douce-[Dm7]ment, [G7]sans faire de [Cmaj7]bruit
Et la [Bdim]mer efface [E7]sur le [Am]sable
Les [Bdim]pas des a-[E7]mants désu-[Am]nis.
2. (RALL.....)
[Am]Les feuilles mortes se ramassent à la [Dm6]pelle
[E7]Les souvenirs et les regrets au -[Am]ssi,
[A7]Mais mon amour silencieux et fi-[Dm6]dèle
Sourit toujours et remercie la [E7]vie.
[Am]Je t’aimais tant, tu étais si jo-[Dm6]lie,
[G7]Comment veux-tu que je t’ou-[C]blie?
[A7]En ce temps-là la vie était plus [Dm6]belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujour-[E7]d’hui.
Tu étais [Am]ma plus douce a-[Dm6]mie
Mais je n’ai que [F]faire [G7]des re-[C]grets.
Et [Dm6]la chanson que tu chan-[Am]tais,
Tou-[B7]jours, toujours je l’enten-[E7]drai.
(SING.....)
[Am]C’est une chan-[Dm7]son [G7]qui nous res-[Cmaj7]semble,
[Fmaj7]Toi tu m’ai-[Bdim]mais [E7]et je t’ai-[Am]mais
Et nous vivions [Dm7]tous [G7]les deux em-[Cmaj7]semble,
[Fmaj7]Toi qui m’ai-[Bdim]mais, [E7]moi qui t’ai-[Am]mais.
CHORUS: Mais la [Bdim]vie sépare [E7]ceux qui [Am]s’aiment,
Tout douce-[Dm7]ment, [G7]sans faire de [Cmaj7]bruit
Et la [Bdim]mer efface [E7]sur le [Am]sable
Les [Bdim]pas des a-[E7]mants désu-[Am]nis.
xin mạn phép gửi đến bạn thư ký Hợp Âm Việt một bản dịch của tôi bài hát tiếng Anh Autumn leaves :
Lá Thu
Mùa thu lá úa rụng rơi bên song
Mùa Thu lá ủa, đỏ vàng đầy sân
Nhìn môi em xinh, nụ hôn năm xưa
Bàn tay rám nắng mà anh ưa cầm
Từ khi em rời anh ,ngày càng dài hơn
Anh thường hay nghe bài hát năm xưa
Và buồn nhất là buồn thiếu vắng em
Mùa Thu, những khi lá vàng rơi.
Đình Thọ
sau đây là bản dịch bài hat tiếng Pháp
LÁ ÚA
Em hỡi anh rất mong em còn luôn nhớ
Những ngày xưa hạnh phúc mà ta yêu nhau
Ngày xưa ấy cuốc sống thật đẹp hơn
Và mặt trời cũng nóng cháy hơn hôm nay.
Lá úa được xúc đi hết xẻng này đến xẻng khác
Em thấy đấy anh không quên
Lá úa được xúc đi hết xẻng này đến xẻng khác
Kỉ niệm và nỗi tiếc nhớ cũng thế.
Và gió bấc cũng cuốn đi
Trong đêm tối lạnh lẽo của lãng quên.
Em thấy đấy anh không quên
Bài hát mà em đã hát cho anh nghe...
Là một bài hát cuộc tình đôi ta,
Ngày em yêu anh và anh yêu em
Ta cùng bên nhau hạnh phúc sánh đôi ,
Ngày em yêu anh và anh yêu em.
Nhưng cuộc đời nghiệt nghã âm thầm lặng lẽ
Chia lìa đôi ta ,chẳng tiếng khóc than
Và sóng biển cũng xóa nhòa đi trên cát
Dấu chân đôi tình nhân đã rời(lìa) xa .
Bài Les Feuilles Mortes có 8 bản lời Việt:
"Tình khúc mùa thu" - Elvis Phương, Xuân Phú
"Lá rụng" - Sĩ Phú
"Những chiếc là úa" - Thái thanh
"Tình như lá úa" - LV Phạm Duy - Thái Thảo
"Lá thu vàng" - LV Lữ Liên - Khánh Hà
"Mùa thu lá úa/ Lá úa" - LV Phạm Ngọc Lân - Duy Trác
"Lá Thu" - Ngọc Lan
"Lá Thu" - Lưu Hồng
02. Yêu bền bỉ - Erik & Freaky & Benny
03. Hoa nở bên đường - Quang Đăng Trần
04. Họa khúc mỹ nhân (Sứ thanh hoa) - Hiền Thục
06. Lối đi cho nhau - Hùng Quân
07. Không là gì nhưng là tất cả - La Công
08. Anh thôi nhân nhượng - An Clock
09. Đời đắng cho cuộc tình - Trương Phi Hùng
14. Cứ để cho em - Hồ Quỳnh Hương
15. Bước thêm bước nữa - Thái Học
16. Anh em thua một chữ tiền - Hà Vĩnh Trung
17. Biết ơn đời cho ta có nhau - La Công