Những khúc hát đã tan (Les valses de Vienne)

Sáng tác: Nhạc Pháp | Nhạc Ngoại lời Việt | Điệu: Chưa chọn | intrepid | 221

b [Dm] #
x2

1. Nơi bến sông hồn [Dm] nhiên
Những trái tim bỏ [Gm] quên
Tận sâu trong đôi mắt [C] ướt
Là bao la một nỗi [A7] đau.

2. Nơi quán bên đường [Dm] kia
Nơi khói bay tận [Gm] khuya
Người ta vui trong chén [C] đắng
Còn ta vui thật khó [A7] khăn.

ĐK:
Những khúc [Dm] hát cất rất êm trong tim này
Giờ tàn đâu [Gm] hết hỡi cố nhân hỡi dáng xuân
Có tiếc nhớ tiếng [C] hát, cũng khóc im trong đêm thôi
Vì tình đã [A7] bay.

Những tối [Dm] ám sẽ quẩn quanh châu thân này
Lòng thương yêu [Gm] cũ đã vỡ tan trước gió đông
Cố nhân ơi xin [C] nghe, đây con tim rung khô khiệt
Mà tình vẫn [A7] thương.

-------

1. Du pont des [Dm] supplices
Tombent les [Gm] actrices
Et dans leurs yeux [C] chromés
Le destin s'est [A7] brouillé

Au café de [Dm] Flore
La faune et la [Gm] flore
On allume le [C] monde
Dans une fumée [A7] blonde

ĐK:
[Dm] Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de [Gm] Vienne?
Dis-moi qu'est-ce que t'as fait
Pendant ces [C] années?
Si les mots sont les mêmes
Dis-moi si tu [A7] m'aimes...

[Dm] Maintenant que deviennent
Que deviennent les valses de [Gm] Vienne?
Et les volets qui grincent
D'un château de [C] province?
Aujourd'hui quand tu danses
Dis, à quoi tu [A7] penses?

2. Dans la Rome [Dm] antique
Errent les [Gm] romantiques
Les amours [C] infidèles
S'écrivent sur [A7] logiciels

Du fond de la [Dm] nuit
Remontent [Gm] l'ennui
Et nos chagrins de [C] mômes
Dans les pages du Grand [A7] Meaulnes

Hợp âm guitar sử dụng


Nhập bình luận